Bạn đã đau khổ, bỏ đói và chiến thắng,

Bạn đã đau khổ, bỏ đói và chiến thắng, rơi xuống, nhưng nắm lấy vinh quang, lớn hơn trong sự bign của toàn bộ? ‘Làm mọi việc’ chỉ để làm, để cho những người bập bẹ kể câu chuyện, nhìn xuyên qua veneer tốt đẹp linh hồn trần trụi? Bạn đã thấy Chúa trong sự lộng lẫy của mình, nghe thấy văn bản mà thiên nhiên thể hiện chưa? (Bạn sẽ không bao giờ nghe thấy nó trong gia đình. gọi bạn.

Have you suffered, starved and triumphed, grovelled down, yet grasped at glory,Grown bigger in the bigness of the whole? ‘Done things’ just for the doing, letting babblers tell the story,Seeing through the nice veneer the naked soul? Have you seen God in His splendours, heard the text that nature renders?(You’ll never hear it in the family pew.) The simple things, the true things, the silent men who do things–Then listen to the wild–it’s calling you.

Robert W. Service, The Spell of the Yukon and Other Verses

Viết một bình luận