Bản đồ thông thường có một vài bất ngờ: các đường viền của chúng tiết lộ nơi Andes, và rõ ràng một cách hợp lý. Mặc dù vậy, quý giá hơn là những bản đồ chưa được công bố mà chúng ta tạo ra, về thành phố, vị trí của chúng ta, thế giới hàng ngày, cuộc sống của chúng ta; Những bản đồ của thế giới tư nhân của chúng ta chúng ta sử dụng hàng ngày; Ở đây tôi hạnh phúc, ở nơi đó tôi đã bỏ lại chiếc áo khoác của mình sau một bữa tiệc, đó là nơi tôi gặp tình yêu của mình; Tôi đã khóc ở đó một lần, tôi là Heartsore; Nhưng cảm thấy tốt hơn quanh góc khi tôi nhìn thấy những ngọn đồi của Fife trên khắp nơi, những thứ đó, ký ức cá nhân của chúng tôi, tạo nên tấm thảm riêng của cuộc sống của chúng tôi.
Regular maps have few surprises: their contour lines reveal where the Andes are, and are reasonably clear. More precious, though, are the unpublished maps we make ourselves, of our city, our place, our daily world, our life; those maps of our private world we use every day; here I was happy, in that place I left my coat behind after a party, that is where I met my love; I cried there once, I was heartsore; but felt better round the corner once I saw the hills of Fife across the Forth, things of that sort, our personal memories, that make the private tapestry of our lives.
Alexander McCall Smith, Love Over Scotland