Bạn được sinh ra cùng nhau, và bên nhau

Bạn được sinh ra cùng nhau, và bên nhau bạn sẽ mãi mãi là bạn sẽ ở bên nhau khi đôi cánh trắng của cái chết tán phá những ngày của bạn. Hãy để những cơn gió của thiên đàng nhảy giữa bạn. Yêu nhau, nhưng không phải là một mối quan hệ tình yêu: Hãy để nó trở thành một vùng biển đang di chuyển giữa bờ biển của linh hồn bạn. về bánh mì của bạn nhưng ăn không phải từ cùng một trò lừa đảo và nhảy cùng nhau và vui vẻ, nhưng hãy để mỗi người ở một mình, ngay cả khi một chuỗi một mình mặc dù họ run rẩy với cùng một âm nhạc. Giữ cho nhau. Chỉ với bàn tay của cuộc sống có thể chứa trái tim của bạn. Và đứng cùng nhau nhưng không quá gần với nhau: vì những trụ cột của ngôi đền đứng cách nhau, và cây sồi và cây bách phát triển không phải trong bóng của nhau.

You were born together, and together you shall be forevermore.You shall be together when the white wings of death scatter your days.Ay, you shall be together even in the silent memory of God.But let there be spaces in your togetherness,And let the winds of the heavens dance between you.Love one another, but make not a bond of love:Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.Fill each other’s cup but drink not from one cup.Give one another of your bread but eat not from the same loafSing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.Give your hearts, but not into each other’s keeping.For only the hand of Life can contain your hearts.And stand together yet not too near together:For the pillars of the temple stand apart,And the oak tree and the cypress grow not in each other’s shadow.

Kahlil Gibran

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận