Bạn không bao giờ tin vào ý nghĩa của thế giới này, và do đó bạn đã suy ra ý tưởng rằng mọi thứ đều tương đương và rằng thiện và ác có thể được định nghĩa theo mong muốn của một người. Bạn cho rằng trong trường hợp không có bất kỳ mã con người hoặc thần thánh nào, các giá trị duy nhất là của thế giới động vật, nói cách khác, bạo lực và xảo quyệt. Do đó, bạn đã kết luận rằng con người không đáng kể và linh hồn của anh ta có thể bị giết, rằng trong lịch sử điên rồ nhất, sự theo đuổi duy nhất cho cá nhân là cuộc phiêu lưu của quyền lực và đạo đức của chính anh ta, chủ nghĩa hiện thực của các cuộc chinh phạt.
You never believed in the meaning of this world, and you therefore deduced the idea that everything was equivalent and that good and evil could be defined according to one’s wishes. You supposed that in the absence of any human or divine code the only values were those of the animal world—in other words, violence and cunning. Hence you concluded that man was negligible and that his soul could be killed, that in the maddest of histories the only pursuit for the individual was the adventure of power and his own morality, the realism of conquests.
Albert Camus, Resistance, Rebellion and Death: Essays