Bạn không thể nhìn thấy bất cứ

Bạn không thể nhìn thấy bất cứ điều gì đúng cách trong khi mắt bạn bị mờ với nước mắt. Bạn không thể, trong hầu hết mọi thứ, có được những gì bạn muốn nếu bạn muốn nó quá tuyệt vọng: Dù sao, bạn không thể có được điều tốt nhất từ ​​nó. ‘Hiện nay! Hãy nói chuyện thực sự tốt ‘làm giảm mọi người trong im lặng. Tôi phải có một giấc ngủ ngon tối nay ‘mở ra hàng giờ tỉnh táo. Đồ uống ngon bị lãng phí trong một cơn khát thực sự cuồng nhiệt. Có phải tương tự như cường độ của khao khát vẽ bức màn sắt, khiến chúng ta cảm thấy chúng ta đang nhìn chằm chằm vào khoảng trống khi chúng ta nghĩ về người chết của mình? ‘Họ như hỏi ‘(với bất kỳ giá nào‘ như yêu cầu quá có thể’) không nhận được. Có lẽ không thể.

You can’t see anything properly while your eyes are blurred with tears. You can’t, in most things, get what you want if you want it too desperately: anyway, you can’t get the best out of it. ‘Now! Let’s have a real good talk’ reduces everyone to silence. ‘I must get a good sleep tonight’ ushers in hours of wakefulness. Delicious drinks are wasted on a really ravenous thirst. Is it similarly the very intensity of the longing that draws the iron curtain, that makes us feel we are staring into a vacuum when we think about our dead? ‘Them as asks’ (at any rate ‘as asks too importunately’) don’t get. Perhaps can’t.

C.S. Lewis, A Grief Observed

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận