Bạn muốn biết cách tôi cư xử khi tôi trải qua nỗi đau, không viết sách về nó. Bạn không cần phải đoán, vì tôi sẽ nói với bạn; Tôi là một kẻ hèn nhát tuyệt vời … nếu tôi biết bất kỳ cách nào trốn thoát, tôi sẽ bò qua cống để tìm thấy nó. Nhưng điều gì là tốt khi nói với bạn về cảm xúc của tôi? Bạn đã biết họ rồi; Chúng giống như của bạn. Tôi không tranh luận rằng nỗi đau không đau đớn. Đau đau. Đó là những gì từ có nghĩa là. Tôi chỉ cố gắng chứng minh rằng học thuyết Kitô giáo cũ về việc được biến thành ‘hoàn hảo thông qua đau khổ’ là không thể tin được. Để chứng minh nó ngon miệng là ngoài thiết kế của tôi.
You would like to know how I behave when I am experiencing pain, not writing books about it. You need not guess, for I will tell you; I am a great coward… If I knew any way of escape I would crawl through sewers to find it. But what is the good of telling you about my feelings? You know them already; they are the same as yours. I am not arguing that pain is not painful. Pain hurts. That is what the word means. I am only trying to show that the old Christian doctrine of being made ‘perfect through suffering’ is not incredible. To prove it palatable is beyond my design.
C.S. Lewis, The Problem of Pain