Bạn sẽ quan tâm để nghe, Hilary, rằng [thuốc] có tác dụng đáng chú ý nhất – ngay cả trên Selena sau một số lượng rất khiêm tốn. Cô đã loại bỏ tất cả những hạn chế thông thường và cống hiến hết mình mà không xấu hổ với niềm vui của thời điểm này. “Tôi đã hỏi những chi tiết về hành vi không có gì khác.” Cô lấy từ túi xách của mình một phiên bản bìa mềm và định kiến và ngồi trên ghế sofa đọc nó Tất cả các đề nghị của cuộc trò chuyện.
You will be interested to hear, Hilary, that it [the drug] had a most remarkable effect — even on Selena after a very modest quantity. She cast off all conventional restraints and devoted herself without shame to the pleasure of the moment.” I asked for particulars of this uncharacteristic conduct. “She took from her handbag a paperback edition of Pride and Prejudice and sat on the sofa reading it, declining all offers of conversation.
Sarah Caudwell, The Shortest Way to Hades