Bản thân Elgin trông trẻ hơn mười tuổi, bây giờ anh ta đã ném cái chết, nhưng tôi nghĩ rằng sự phấn khích đã giúp anh ta tốt hơn khi anh ta sải bước vào quán rượu sau đó, ném nguồn gốc của các loài lên bàn và tuyên bố: “Nó rất nguyên bản, Không còn nghi ngờ gì nữa, nhưng không phải cho một buổi tối nóng bỏng. Điều tôi cần là một số trollop. “Tôi không thể tin vào tai tôi, và anh ta cũng là một người đi nhà thờ. “Chà, chúa tể của tôi, tôi không biết, tôi nói tôi. Phải hoàn thành nó ngay bây giờ, chắc chắn! Hỏi anh ta, Flashman, bạn sẽ? “Vì vậy, tôi đã làm, và có sự thiếu hiểu biết của tôi, giác ngộ.
Elgin himself looked ten years younger, now that he’d cast the die, but I thought exuberance had got the better of him when he strode into the saloon later, threw The Origin of Species on the table and announced:”It’s very original, no doubt, but not for a hot evening. What I need is some trollop.”I couldn’t believe my ears, and him a church-goer, too. “Well, my lord, I dunno,” says I. “Tientsin ain’t much of a place, but I’ll see what I can drum up —””Michel’s been reading Doctor Thorne since Taku,” cried he. “He must have finished it by now, surely! Ask him, Flashman, will you?” So I did, and had my ignorance, enlightened.
George MacDonald Fraser, Flashman and the Dragon