Bây giờ cô đã phát hiện ra giữa họ, các chuyến bay lạ mắt của nhà thơ, và trang của nhà sử học hiếm khi làm hài lòng trang web. Lần đầu tiên có thể truyền đến hậu thế các hồ sơ của một thiên tài siêu phàm, một lần được lóe lên trong các tia sáng mạnh mẽ, nhưng thoáng qua, thông qua việc thuê đất sét, nó đã được đưa ra một khoảnh khắc để sống Tâm trí phóng qua vũ trụ để loại bỏ từng hình ảnh được tạo ra và sáng tạo để làm phong phú một sự ưa thích không ngừng, do đó bị cướp khỏi quên lãng, và giữ lại, sự bất chấp của thiên nhiên, giữa sự tử vong mà nó đã đấu tranh và được giải thoát. Trang của các nhà sử học có thể nhìn thấy các vị vua, và không cung cấp cho quyền trượng để không bị làm mất đi sự tải xuống đáng suy ngẫm làm tắc nghẽn độ cao của họ! Họ có thể đọc về quân đội trải dài trên đồng bằng, các tỉnh bị lãng phí, và các quốc gia bị loại bỏ, và muốn trở thành người phàm có sự báo thù, hoặc quyết định ít quyết liệt hơn, nhưng nghiêm trọng đã gửi những đội quân đó ra!
She now discovered amidst them, the poet’s flights of fancy, and the historian’s seldom pleasing—ever instructive page. The first may transmit to posterity the records of a sublime genius, which once flashed in strong, but transient rays, through the tenement of clay it was given a moment to inhabit: and though the tenement decayed and the spirit fled, the essence of a mind which darted through the universe to cull each created and creative image to enrich an ever-varying fancy, is thus snatched from oblivion, and retained, spite of nature, amidst the mortality from which it has struggled, and is freed. The page of the historian can monarchs behold, and not offer up the sceptre to be disencumbered of the ponderous load that clogs their elevation! Can they read of armies stretch upon the plain, provinces laid waste, and countries desolated, and wish to be the mortal whose vengeance, or whose less fierce, but fatal decision sent those armies forth!
Mary Charlton, The Pirate of Naples