Biết rằng đó là quyền sinh của bạn để thức tỉnh. Tìm kiếm sự thật là nhiệm vụ cuối cùng của mọi công dân đạo đức. Sự thật được cảm nhận đầu tiên trong trái tim, và sau đó là tâm trí. Tiếng nói của lương tâm của bạn đến từ trái tim bạn, không phải tâm trí của bạn. Tiếng nói của lý trí xuất phát từ tâm trí của bạn, không phải trái tim của bạn. Tâm trí của bạn chỉ đơn giản là có lý do với trái tim của bạn. Luôn lắng nghe trái tim của bạn trước tiên. Những người tìm kiếm sự thật thông qua tâm trí trước trái tim sẽ không bao giờ tìm thấy sự thật. Khi bạn đến gần với sự thật, dấu hiệu đầu tiên sẽ là một ý thức giải phóng bên trong. Sự thật sẽ không bao giờ giam cầm bạn. Chỉ có sự đàn áp lương tâm của bạn sẽ. Đây là những gì có nghĩa là ‘Sự thật sẽ giải phóng bạn’.
Know that it is your birthright to awaken. Seeking Truth is the ultimate quest of every moral citizen. Truth is felt first in the heart, and then the mind. The voice of your conscience comes from your heart, not your mind. The voice of reason comes from your mind, not your heart. Your mind is simply there to reason with your heart. Always listen to your heart first. Those who look for Truth through the mind before the heart will never find Truth. When you come close to Truth, the first sign will be an inner sense of liberation. Truth will NEVER imprison you. Only the repression of your conscience will. This is what is meant by ‘THE TRUTH WILL SET YOU FREE’.
Suzy Kassem, Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem