Bố? “Chúa Giêsu hỏi.” Vâng, con trai?

Bố? “Chúa Giêsu hỏi.” Vâng, con trai? “Chúa trả lời. Về những con gà sau đó? “Chúa Giêsu đã hỏi bây giờ.” Gà là đồng hồ báo thức “, Chúa nói.” Đồng hồ báo thức? “Chúa Giê -su hỏi hoang mang.” Vâng, đồng hồ báo thức. Họ cho mọi người biết rằng một ngày mới đang đến. Bạn có muốn bỏ lỡ việc nhìn thấy vẻ đẹp của mặt trời mọc không? “Chúa hỏi Chúa Giêsu.” Không! Tôi thích xem một ngày mới bình minh, “Chúa Giêsu nói.” Vì vậy, đó là với rất nhiều động vật và con người. Đó là sự kỳ diệu của cuộc sống, “Chúa nói.” Không có bố. Đó là sự kỳ diệu của bạn, “Chúa Giêsu vừa nói vừa mỉm cười.” Cảm ơn bạn, “Chúa nói với một nụ cười hạnh phúc.

Dad?” Jesus asked.”Yes, son?” God replied.”Why do birds sing?” Jesus asked.”Birds sing to welcome in the day and so that people can rejoice in their sweet voices,” God said.”What about chickens then?” Jesus asked now.”Chickens are alarm clocks,” God said.”Alarm clocks?” Jesus asked bewildered.”Yes, alarm clocks. They let everyone know that a new day is coming. Would you want to miss seeing the beauty of a sunrise?” God asked Jesus.”No! I love watching a new day dawn,” Jesus said.”So it is with a lot of animals and people. That’s the magic of life,” God said.”No dad. That’s the magic of you,” Jesus said as he smiled.”Thank you,” God said with a happy smile.

Anthony T. Hincks

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận