Bởi vì những gì người tốt

Bởi vì những gì người tốt nghiệp của tôi đã làm với chiếc áo khoác đẹp, điều đáng yêu nhất mà cô ấy sẽ sở hữu là những gì tất cả phụ nữ của thế hệ đó và trước đây đã làm cho gia đình và chồng và con của họ. Họ cắt những phần tốt nhất và tự hào nhất của chính họ và cho đi tất cả. Họ đã đặt lại những gì là của họ và định hình nó cho người khác. Họ đã đi mà không có. Họ là những người cuối cùng ăn ở bữa ăn tối, và họ là những người đầu tiên thức dậy mỗi sáng, làm ấm nhà bếp lạnh cho một ngày khác dành cho việc chăm sóc mọi người khác. Đây là điều duy nhất họ biết cách làm. Đây là động từ hướng dẫn của họ và nguyên tắc xác định cuộc sống của họ: họ đã đưa ra.

Because what my gradmother did with her fine coat the loveliest thing she would ever own is what all women of that generation and before did for their families and their husbands and their children. They cut up the finest and proudest parts of themselves and gave it all away. They repatterned what was theirs and shaped it for others. They went without. They were the last ones to eat at supper, and they were the first ones to get up every morning, warming the cold kitchen for another day spent caring for everyone else. This was the only thing they knew how to do. This was their guiding verb and their defining principle of life: They gave.

Elizabeth Gilbert, Committed: A Skeptic Makes Peace with Marriage

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận