Bởi vì những người theo chủ nghĩa sai lầm là những người đàn ông tốt nhất. Tất cả các nhà thơ đã phản ứng với những từ này với hooting. Boccaccio đã buộc phải lên tiếng: Hãy hiểu tôi. Những người theo chủ nghĩa sai lầm không coi thường phụ nữ. Những người theo chủ nghĩa sai lầm không thích nữ tính. Đàn ông luôn được chia thành hai loại. Những người thờ phượng phụ nữ, còn được gọi là nhà thơ, và những người theo chủ nghĩa sai lầm, hay chính xác hơn là các phụ khoa. Những người thờ phượng hoặc nhà thơ tôn kính các giá trị nữ tính truyền thống như cảm xúc, nhà, làm mẹ, khả năng sinh sản, những tia sáng linh thiêng của sự cuồng loạn và tiếng nói thiêng liêng của thiên nhiên trong chúng ta, trong khi trong những người theo chủ nghĩa sai lầm hoặc phụ khoa các giá trị này truyền cảm hứng cho một sự khủng bố. Những người thờ phượng tôn kính nữ tính của phụ nữ, trong khi những người theo chủ nghĩa sai lầm luôn thích phụ nữ đến nữ tính. Đừng quên: Một người phụ nữ chỉ có thể hạnh phúc với một người phụ nữ sai lầm. Không có người phụ nữ nào hạnh phúc với bất kỳ ai trong số các bạn!
Because misogynists are the best of men.” All the poets reacted to these words with hooting. Boccaccio was forced to raise his voice: “Please understand me. Misogynists don’t despise women. Misogynists don’t like femininity. Men have always been divided into two categories. Worshipers of women, otherwise known as poets, and misogynists, or, more accurately, gynophobes. Worshipers or poets revere traditional feminine values such as feelings, the home, motherhood, fertility, sacred flashes of hysteria, and the divine voice of nature within us, while in misogynists or gynophobes these values inspire a touch of terror. Worshipers revere women’s femininity, while misogynists always prefer women to femininity. Don’t forget: a woman can be happy only with a misogynist. No woman has ever been happy with any of you!
Milan Kundera, The Book of Laughter and Forgetting