Bởi vì thế giới bị hỏng, sai lầm, không ổn định,

Bởi vì thế giới bị hỏng, sai lầm, không ổn định, phóng đại và không công bằng, người ta chỉ nên tin tưởng những gì người ta có thể trải nghiệm với các giác quan của chính mình, và điều này làm cho các giác quan mạnh mẽ hơn ở Ý hơn bất cứ nơi nào ở châu Âu. Đây là lý do tại sao, Barzini nói, người Ý sẽ chịu đựng được các tướng lĩnh, tổng thống, bạo chúa, giáo sư, quan chức, nhà báo và đội trưởng của ngành công nghiệp … Trong một thế giới rối loạn và thảm họa và gian lận, đôi khi chỉ có vẻ đẹp mới có thể được tin tưởng. Chỉ có sự xuất sắc nghệ thuật là không thể phá hủy. Niềm vui không thể được mặc cả. Và đôi khi bữa ăn là loại tiền duy nhất là có thật.

Because the world is so corrupted, misspoken, unstable, exaggerated and unfair, one should trust only what one can experience with one’s own senses, and THIS makes the senses stronger in Italy than anywhere in Europe. This is why, Barzini says, Italians will tolerate hideously incompetent generals, presidents, tyrants, professors, bureaucrats, journalists and captain of industry, but will never tolerate incompetent opera singers, conductors, ballerinas, courtesans, actors, film directors, cooks, tailors… In a world of disorder and disaster and fraud, sometimes only beauty can be trusted. Only artistic excellence is incorruptible. Pleasure cannot be bargained down. And sometimes the meal is the only currency that is real.

Elizabeth Gilbert, Eat, Pray, Love

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận