Buổi sáng sau vụ tấn công 9/11 … chúng tôi bắt đầu nói về cuộc tấn công của Towers Towers. Ruud lắc đầu buồn bã về tất cả. Ông nói, “Thật kỳ lạ, phải không, tất cả những người này nói điều này có liên quan đến Hồi giáo?” Tôi không thể tự giúp mình … Tôi đã thốt ra, “Nhưng nó * là * về Hồi giáo. Điều này dựa trên niềm tin. Đây là Hồi giáo.” Ruud nói, “Ayaan, tất nhiên những người này có thể là người Hồi giáo, nhưng họ là một kẻ mất trí. Đức tin là tôn giáo lớn thứ hai trên thế giới, và văn minh và hòa bình. ” Tôi bước vào văn phòng với suy nghĩ: “Tôi phải đánh thức những người này.” Lời kêu gọi của Chúa. Loại tôn giáo đó đã không có mặt ở Hà Lan trong nhiều thế kỷ. Đó không phải là một rìa mất trí, người cảm thấy như vậy về nước Mỹ và phương Tây. Tôi biết rằng một khối lượng lớn người Hồi giáo sẽ coi các cuộc tấn công là sự trả thù chính đáng đối với kẻ thù vô đạo của Hồi giáo.
The morning after the 9/11 attacks…we began talking about the Twin Towers attack. Ruud shook his head sadly about it all. He said, “It’s so weird, isn’t it, all these people saying this has to do with Islam?” I couldn’t help myself…I blurted out, “But it *is* about Islam. This is based in belief. This is Islam.” Ruud said, “Ayaan, of course these people may have been Muslims, but they are a lunatic fringe. We have extremist Christians, too, who interpret the bible literally. Most Muslims do not believe these things. To say so is to disparage a faith which is the second largest religion in the world, and which is civilized, and peaceful.” I walked into the office thinking, “I have to wake these people up.”…The Dutch had forgotten that it was possible for people to stand up and wage war, destroy property, imprison, kill, impose laws of virtue because of the call of God. That kind of religion hadn’t been present in Holland for centuries. It was not a lunatic fringe who felt this way about America and the West. I knew that a vast mass of Muslims would see the attacks as justified retaliation against the infidel enemies of Islam.
Ayaan Hirsi Ali