Cả đời tôi, tôi đã sợ mọi thứ, khi còn nhỏ và một người phụ nữ. Tôi đã nói dối về nó một cách tự nhiên. Tôi thích mình một phù thủy và đi trên những con đường tối để trừng phạt bản thân vì những nghi ngờ của tôi. Nhưng tôi biết ý nghĩa của nó là gì để sợ. Và bây giờ, trong bóng tối này, tôi không sợ gì. Nếu bạn rời bỏ tôi ở đây, tôi sẽ không cảm thấy gì. Tôi sẽ đi bộ khi tôi đang đi bộ bây giờ. Là một người đàn ông, bạn không thể biết ý tôi là gì bởi những gì tôi nói. Bạn không thể biết lỗ hổng của một người phụ nữ. Bạn không thể biết cảm giác sức mạnh thuộc về tôi bây giờ.
All my life,I’ve been afraid of things, as a child and a woman must be. I lied about it naturally. I fancied myself a witch and walked in dark streets to punish myself for my doubts. But I knew what it meant to be afraid.And now, in this darkness, I fear nothing. If you were to leave me here, I would feel nothing. I would walk as I am walking now. As a man, you can’t know what I mean by what I say.You can’t know a woman’s vulnerability. You can’t know the sense of power that belongs to me now.
Anne Rice, Merrick