Các mối quan hệ được sử dụng bởi bóng tối để giữ cho mọi người xoay quanh nhu cầu của bản ngã. Trong một khoảnh khắc, mọi người nhìn thấy ánh sáng của thần thánh trong nhau. Họ chạy đến đó và sau đó nhanh chóng quên đi ánh sáng mà họ từng thấy khi nỗi sợ hãi của họ đòi lại ý thức của họ. Do đó, bắt đầu cuộc chiến đang diễn ra để bảo vệ ‘quyền của chính mình’, trong trường hợp họ bị lãng quên hoặc bị phản bội. Việc kiểm soát những gì nợ được tính, cảm giác tội lỗi của những công việc sai trái được đặt lên người kia, sự tự do của một người phải được trả là giá cho ‘tình yêu’, và chỉ trong thời gian ngắn hòa bình khi tất cả những điều này bị lãng quên. Những khoảnh khắc đó là những cửa sổ quý giá của linh hồn.
Relationships are used by the darkness to keep people revolving around the ego’s demands. For a moment, people see the light of the divine in each other. They run to it and then quickly forget the light they once saw as their fears reclaim their consciousness. Thus begins the ongoing battle to protect one’s own ‘rights’, in case they be forgotten or betrayed. The tally of what is owed is counted, the guilt of perceived wrong doings is cast upon the other, one’s freedom must be paid as the price for ‘love’, and it is only in short periods of peace when all of this is forgotten. Those moments are the precious windows of the Soul.
Donna Goddard, Waldmeer