Các nhà hoạt động đã không bị động. Trong nhiều thập kỷ, chúng tôi đã thử mọi chiến thuật để thay đổi tiến trình của chính phủ của chúng tôi. Chúng tôi đã bỏ phiếu, các bài xã luận bằng văn bản và bản kê khai, tiền quyên góp, tổ chức các biển báo, biểu tình trong các cuộc tuần hành, đường phố bị chặn, liên kết chung, ký tên ký tự , Vandalism cam kết, đưa ra các thách thức pháp lý chống lại các đường ống. . . và chiếm các khu vực tài chính. Tất cả điều này đã được cho vô ích. Một cách tiếp cận mới đối với hoạt động và một loại biểu tình mới là rất cần thiết.
Activists have not been passive. For decades, we have tried every tactic to shift the course of our governments. We have voted, written editorials and manifestos, donated money, held signs, protests in marches, blocked streets, shared links, signed petitions, held workshops, knitted scarves, learn to farm, turned off the television, programmed apps, engaged in direct action, committed vandalism, launched legal challenges against pipelines . . . and occupied the financial districts. All this has been for naught. A new approach to activism and a new kind of protest are desperately needed.
Micah White, The End of Protest: A New Playbook for Revolution