Các phần trước của tôi, như bạn đã nói

Các phần trước của tôi, như bạn đã nói một cách không chú ý, có tên. Tôi đã chỉ vào ngực phải của tôi. Đây là nguy hiểm. Sau đó, bên trái của tôi. Và đây là Will Robinson. Tôi sẽ đánh giá cao nó nếu bạn giải quyết chúng cho phù hợp. Sau một thời gian dài tạm dừng trong đó anh ta dành thời gian để chớp mắt nhiều lần, anh ta hỏi, Bạn đã đặt tên cho bộ ngực của bạn? Tôi đã quay lưng lại với anh ta bằng một cái nhún vai. Tôi cũng đặt tên cho buồng trứng của mình, nhưng chúng không thoát ra được nhiều như vậy.

My fore-parts, as you so ineloquently put it, have names.”I pointed to my right breast. “This is Danger.” Then my left. “And this is Will Robinson. I would appreciate it if you addressed them accordingly.” After a long pause in which he took the time to blink several times, he asked, “You named your breasts?”I turned my back to him with a shrug. “I named my ovaries, too, but they don’t get out as much.

Darynda Jones, First Grave on the Right

Danh ngôn cuộc sống

Viết một bình luận