Các thư viện là những khu bảo tồn từ thế giới và các trung tâm chỉ huy vào đó: Ở đây trong các phòng yên tĩnh là cuộc sống của Crazy Horse và Aung San Suu Kyi, Chiến tranh trăm năm và Chiến tranh thuốc phiện và Chiến tranh bẩn thỉu, Ý tưởng của Simone Weil và Lao -Tzu, thông tin về việc xây dựng thuyền buồm của bạn hoặc giải thể cuộc hôn nhân, thế giới hư cấu và sách của bạn để trang bị cho người đọc tái nhập lại thế giới thực. Chúng, lý tưởng nhất là những nơi không có gì xảy ra và nơi mà mọi thứ đã xảy ra đều được lưu trữ để được ghi nhớ và sống lại, nơi thế giới được gấp lại thành các hộp giấy. Mỗi cuốn sách là một cánh cửa mở ra một thế giới khác, đó có thể là phép thuật mà tất cả những cuốn sách của trẻ em đó đều bị ám chỉ, và một thư viện là một cách trên thế giới.
Libraries are sanctuaries from the world and command centers onto it: here in the quiet rooms are the lives of Crazy Horse and Aung San Suu Kyi, the Hundred Years’ War and the Opium Wars and the Dirty War, the ideas of Simone Weil and Lao-Tzu, information on building your sailboat or dissolving your marriage, fictional worlds and books to equip the reader to reenter the real world. They are, ideally, places where nothing happens and where everything that has happened is stored up to be remembered and relived, the place where the world is folded up into boxes of paper. Every book is a door that opens onto another world, which might be the magic that all those children’s books were alluding to, and a library is a Milky Way of worlds.
Rebecca Solnit