Cậu bé lấy sổ phác thảo của tôi.
Cậu bé lấy sổ phác thảo của tôi. The boy took my sketchbook. Ashley Earley, Alone in Paris Danh ngôn cuộc sống vui
Cậu bé lấy sổ phác thảo của tôi. The boy took my sketchbook. Ashley Earley, Alone in Paris Danh ngôn cuộc sống vui
Tôi nắm lấy cột đèn gần nhất khi đầu gối của tôi đe dọa sẽ thoát ra, thở hổn hển khi những lời nói xé toạc tôi I grab the nearest lamppost when my knees threaten to give out, panting for breath as the words rip through me Ashley Earley, Alone in Paris Danh ngôn … Đọc tiếp
Tôi đóng băng, chân tôi đột nhiên dán xuống sàn nhà. Tôi phải mất một phút để thu thập sự can đảm để quay lại, nhưng khi tôi làm, tôi ngay lập tức ước mình không. Cậu bé đang đứng ở ngưỡng cửa ở cuối hội trường. Tại sao anh ta lại ở đây? Tôi … Đọc tiếp
Khi chúng tôi bước lên cây cầu, Nathan quay lại và dang rộng ra. Chào mừng bạn đến với Pont des Arts, a.k.a. Cầu khóa. When we step onto the bridge, Nathan turns and spreads his arms out wide. ‘Welcome to Pont des Arts, a.k.a. The Lock Bridge. Ashley Earley, Alone in Paris Danh ngôn … Đọc tiếp
Một tay anh ta di chuyển ra khỏi mặt tôi để san phẳng vào lưng tôi, kéo tôi lại gần anh ta hơn khi anh ta làm sâu sắc thêm nụ hôn. Anh ấy chia đôi môi tôi dưới tâm trí tôi dường như lặng lẽ ký vào nội dung. Tôi hôn anh ấy trở … Đọc tiếp