Ánh sáng mang lại bình minh.
Ánh sáng mang lại bình minh. The light that brings the dawn. George R.R. Martin, A Storm of Swords Phương châm sống ngắn gọn
Ánh sáng mang lại bình minh. The light that brings the dawn. George R.R. Martin, A Storm of Swords Phương châm sống ngắn gọn
Những khu rừng này trống rỗng như bạn nghĩ, ông đã nói. Bạn không thể biết những gì ánh sáng có thể triệu tập từ bóng tối. These woods are as empty as you think, he had said. You cannot know what the light might summon from the darkness. George R.R. Martin, A Dance with … Đọc tiếp
Tôi đã trở thành một người phụ nữ chua. Tôi không có niềm vui trong thịt cũng không phải là đồng cỏ, và bài hát và tiếng cười đã trở thành những người lạ nghi ngờ với tôi. Tôi là một sinh vật của nỗi đau và bụi và khao khát cay đắng. Có một … Đọc tiếp
Đôi khi, “Catelyn nói chậm,” điều tốt nhất bạn có thể làm là không có gì. Khi tôi lần đầu tiên đến Winterfell, tôi đã bị tổn thương mỗi khi Ned đến Godwood để ngồi dưới cây tim của anh ấy. Một phần linh hồn của anh ấy là trong cái cây đó, tôi biết, … Đọc tiếp
Những con sói duy nhất chúng ta có thể sợ là những người mặc áo choàng, The only wolves we got to fear are the ones wear manskin, George R.R. Martin Phương châm sống ngắn gọn
Vì vậy, bây giờ bạn là một phụ nữ. Bạn có ý tưởng nhất về điều đó có nghĩa là gì không? Điều đó có nghĩa là bây giờ tôi đang phù hợp để được kết hôn và giường ngủ … và sinh con cho nhà vua. So now you are a woman. Do you … Đọc tiếp
Anh ta khóc sau bức tường của mình, tôi nghĩ, và không ai biết, ngay cả anh ta. Và sẽ không ai biết, và cuối cùng anh ta sẽ luôn cô đơn trong nỗi đau mỉm cười. He cries behind his wall, I think, and no one knows, not even he. And no one will … Đọc tiếp
Cô gái hay cậu bé, chúng tôi chiến đấu với các trận chiến của chúng tôi. Nhưng Chúa cho phép chúng tôi chọn vũ khí của chúng tôi. Girl or boy, we fight our battles. But the God’s let us choose our weapons. George R.R. Martin Danh ngôn theo chủ đề
Cô đi đến ghế cửa sổ và ngồi đó, đánh hơi, ghét tất cả, và bản thân cô. Đó là tất cả lỗi của cô ấy, mọi thứ tồi tệ đã xảy ra. She went to the window seat and sat there, sniffling, hating them all, and herself most of all. It was all her … Đọc tiếp
Hãy để thanh kiếm của anh ta bị vỡ và lá chắn của anh ta phá vỡ, Sansa nghĩ lạnh lùng khi cô bước ra khỏi cửa, để cho sự can đảm của anh ta làm anh ta thất bại và mọi người đàn ông đều bỏ rơi anh ta. Let his sword break and … Đọc tiếp