Cô Green có thể gọi một con

Cô Green có thể gọi một con rose là một bông hồng nếu cô ấy muốn, nhưng điều đó không có nghĩa là mọi người sẽ xếp hàng để ngửi nó. Miss Green can call a turd a rose if she wants, but that don’t mean people’s going to be lining up to smell it. … Đọc tiếp

Tôi muốn bạn học được rằng

Tôi muốn bạn học được rằng nếu bạn không tiếp tục chọn những vết thương cũ, theo thời gian cuối cùng họ sẽ chữa lành. Ồ chắc chắn, đôi khi họ sẽ để lại một vết sẹo khó chịu, lởm chởm, nhưng ít nhất nó sẽ không bị tổn thương như nó đã làm nữa, … Đọc tiếp

Tại sao chúng ta là con người

Tại sao chúng ta là con người luôn có xu hướng nhớ những điều tồi tệ hơn về con người? Chúng ta có thể biết ai đó trong nhiều năm, biết họ là người sôi động và khỏe mạnh, nhưng khi họ ngã bệnh và qua đời, chúng ta chỉ có thể hình dung họ … Đọc tiếp

Bạn có thể khóa một con sư

Bạn có thể khóa một con sư tử trong một căn phòng, nếu bạn muốn, nhưng bạn vẫn sẽ nghe thấy nó gầm gừ và vuốt để thoát ra. You can lock a lion up in a room, if you want to, but you’ll still hear it growling and clawing to get out. K. Martin … Đọc tiếp

Cô chọn căn phòng hấp dẫn, không nhận thấy móng

Cô chọn căn phòng hấp dẫn, không nhận thấy móng guốc bị lộ ra bên dưới rèm cửa trang trí công phu. Quyết định đó chắc chắn đã ám ảnh cô mỗi ngày kể từ đó, cuối cùng cũng bắt kịp cô. She chose the attractive room, not noticing the cloven hoof exposed beneath the … Đọc tiếp

Tôi đã để lại rất nhiều cái mền dang dở

Tôi đã để lại rất nhiều cái mền dang dở trong đời, những giấc mơ và ý định tuyệt đẹp không bao giờ được lắp ráp hoàn toàn. I’ve left behind so many unfinished quilts in my life, beautiful pieces of dreams and intentions never fully assembled. K. Martin Beckner, A Million Doorways Châm ngôn … Đọc tiếp

Tiếng thét đó rời khỏi miệng cô ấy và bước

Tiếng thét đó rời khỏi miệng cô ấy và bước vào đầu tôi, nơi nó đã đến kể từ đó, đôi khi đánh thức tôi vào ban đêm. That scream left her mouth and entered my head, where it’s been ever since, sometimes waking me up at night. K. Martin Beckner, A Million Doorways Châm … Đọc tiếp

Tôi đã lấy âm lượng lên một cái

Tôi đã lấy âm lượng lên một cái bàn, mở các trang mềm mại, ngà của nó … và rơi vào đó vào một hồ bơi trong mùa khô. I took the volume to a table, opened its soft, ivory pages… and fell into it as into a pool during dry season. K. Martin Beckner, … Đọc tiếp

Ban đầu họ chờ đợi với hy vọng, nhưng

Ban đầu họ chờ đợi với hy vọng, nhưng khi mỗi giờ trôi qua, hy vọng trôi đi như gió, gió mà một cậu bé Ethan đã từng cố gắng nắm bắt bằng những ngón tay nhỏ bé của mình. Initially they waited with hope, but as each hour passed, hope slipped away like the … Đọc tiếp