Nước, nước, ở khắp mọi nơi, và tất cả

Nước, nước, ở khắp mọi nơi, và tất cả các bảng đã co lại; nước, nước, mọi nơi, cũng không có bất kỳ giọt nào để uống. Water, water, everywhere,And all the boards did shrink;Water, water, everywhere,Nor any drop to drink. Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner

Kể từ đó, vào một giờ không chắc chắn,

Kể từ đó, vào một giờ không chắc chắn, sự đau đớn đó trở lại: Và cho đến khi câu chuyện ghê rợn của tôi được kể, trái tim này trong tôi bùng cháy. Since then, at an uncertain hour, That agony returns: And till my ghastly tale is told, This heart within me burns. … Đọc tiếp

Một mình, một mình, tất cả, tất cả một

Một mình, một mình, tất cả, tất cả một mình, một mình trên một vùng biển rộng! Và không bao giờ một vị thánh thương hại tâm hồn tôi trong đau đớn. Alone, alone, all, all alone, Alone on a wide wide sea! And never a saint took pity on My soul in agony. Samuel … Đọc tiếp

Nhiều người đàn ông, rất đẹp! Và tất cả họ đã

Nhiều người đàn ông, rất đẹp! Và tất cả họ đã chết đã nói dối: và một ngàn ngàn thứ nhếch nhác; Và tôi cũng vậy. The many men, so beautiful!And they all dead did lie:And a thousand thousand slimy thingsLived on; and so did I. Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner

Lời nguyền của một đứa trẻ mồ côi sẽ kéo

Lời nguyền của một đứa trẻ mồ côi sẽ kéo xuống địa ngục một tinh thần từ trên cao; Nhưng oh! Kinh khủng hơn đó là lời nguyền trong mắt của một người chết! Bảy ngày, bảy đêm, tôi thấy lời nguyền đó, nhưng tôi không thể chết. An orphan’s curse would drag to hell … Đọc tiếp