Cầu nguyện ở giữa trần tục đơn giản và mạnh

Cầu nguyện ở giữa trần tục đơn giản và mạnh mẽ để khẳng định rằng ngày buồn tẻ và mệt mỏi này là thánh và những người lao động đơn giản của nó là thứ của sự hiện diện cứu rỗi của Chúa đối với tôi bây giờ. Để cầu nguyện đơn giản vì đó là thời gian cầu nguyện là hành động đắm chìm trong Thiên Chúa, người sẵn sàng chờ đợi chúng ta có ý thức, sẵn sàng, sẵn sàng trở thành người mới trong cuộc sống. Cầu nguyện, tâm linh Benedictine thể hiện, không phải là vấn đề của tâm trạng. Chỉ cầu nguyện khi chúng ta cảm thấy như nó là tìm kiếm sự an ủi hơn là chuyển đổi rủi ro. Chỉ cầu nguyện khi nó phù hợp với chúng ta là muốn Chúa theo các điều khoản của chúng ta. Chỉ cầu nguyện khi thuận tiện là biến Thần-Life trở thành ưu tiên rất thấp trong danh sách các cơ hội tốt hơn. Chỉ cầu nguyện khi cảm thấy tốt là tòa án hoàn toàn trống rỗng khi chúng ta cần được lấp đầy nhất. Một sự thật khó khăn là không ai tìm thấy thời gian để cầu nguyện. Thời gian phải được thực hiện. Sẽ luôn có một cái gì đó cấp bách hơn để làm, một cái gì đó quan trọng hơn là về hành động cầu nguyện không có kết quả, trống rỗng. Nhưng khi thái độ đó diễn ra, chúng tôi đã bắt đầu chuyến đi cuối cùng xuống một con đường rất ngắn bởi vì, không có lời cầu nguyện, năng lượng cho phần còn lại của cuộc sống chạy xuống. Nhiên liệu hết. Chúng ta trở thành kẻ thù tồi tệ nhất của chính mình: chúng ta tự gọi mình quá mệt mỏi và quá bận rộn để cầu nguyện khi trong thực tế, chúng ta quá mệt mỏi và quá bận rộn để không cầu nguyện. Cuối cùng, gánh nặng trong ngày làm chúng tôi thất vọng và chúng tôi không còn nhớ tại sao chúng tôi quyết định làm những gì chúng tôi đang làm: làm việc cho dự án này, kết hôn với người phụ nữ này, có những đứa trẻ này, bộ trưởng ở nơi này. Và nếu tôi không thể nhớ tại sao tôi quyết định làm điều này, tôi không thể tìm ra làm thế nào tôi có thể tiếp tục với nó. Tôi mệt mỏi và tầm nhìn chỉ trở nên mờ hơn và mờ hơn.

To pray in the midst of the mundane is simply and strongly to assert that this dull and tiring day is holy and its simple labors are the stuff of God’s saving presence for me now. To pray simply because it is prayer time is no small act of immersion in the God who is willing to wait for us to be conscious, to be ready, to be willing to become new in life. Prayer, Benedictine spirituality demonstrates, is not a matter of mood. To pray only when we feel like it is more to seek consolation than to risk conversion. To pray only when it suits us is to want God on our terms. To pray only when it is convenient is to make the God-life a very low priority in a list of better opportunities. To pray only when it feels good is to court total emptiness when we most need to be filled. The hard fact is that nobody finds time for prayer. The time must be taken. There will always be something more pressing to do, something more important to be about than the apparently fruitless, empty act of prayer. But when that attitude takes over, we have begun the last trip down a very short road because, without prayer, the energy for the rest of life runs down. The fuel runs out. We become our own worst enemies: we call ourselves too tired and too busy to pray when, in reality, we are too tired and too busy not to pray. Eventually, the burdens of the day wear us down and we no longer remember why we decided to do what we’re doing: work for this project, marry this woman, have these children, minister in this place. And if I cannot remember why I decided to do this, I cannot figure out how I can go on with it. I am tired and the vision just gets dimmer and dimmer.

Joan D. Chittister

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận