Chà, tốt, thì, ông Santa Santa nói một khi yêu tinh đã rút lui. Hãy đến và ngồi trên đùi tôi, cậu bé. Bộ râu của ông già Noel này là có thật, và mái tóc của nó cũng vậy. Anh ta không bị đụ. Tôi không thực sự là một cậu bé, tôi đã chỉ ra. Hãy đến với tôi, sau đó, cậu bé lớn. Tôi đã đi đến chỗ anh ta. Không có nhiều vòng dưới bụng anh. Và mặc dù anh ấy đã cố gắng ngụy trang nó, khi tôi đi lên đó, tôi thề anh ấy điều chỉnh háng. Anh ta ngả ra. Tôi ngồi một cách cẩn thận trên đầu gối của anh ta, giống như đó là một chiếc ghế tàu điện ngầm có kẹo cao su trên đó. Bạn đã là một cậu bé tốt trong năm nay? Anh ấy hỏi. Tôi không cảm thấy rằng tôi là người phù hợp để xác định lòng tốt hay xấu của chính tôi, nhưng vì lợi ích của việc tăng tốc trong cuộc gặp gỡ này, tôi đã nói có. Anh ấy thực sự chao đảo với niềm vui. Tốt! Tốt! Sau đó, tôi có thể mang đến cho bạn Giáng sinh này? Tôi nghĩ rằng đó là điều hiển nhiên. Một thông điệp từ Lily, tôi đã nói. “Đó là những gì tôi muốn cho Giáng sinh. Nhưng tôi muốn nó ngay bây giờ. Ông già Noel hạ giọng và thì thầm vào tai tôi. Tuy nhiên, ông già Noel có một chút gì đó cho bạn. Nếu bạn muốn có món quà của mình, bạn sẽ phải xoa bụng ông già Noel. Tôi hỏi. Anh ta ra hiệu với đôi mắt xuống bụng. Hãy đi về phía trước. Tôi đã nhìn kỹ và thấy đường viền mờ nhạt của một phong bì bên dưới chiếc áo khoác nhung màu đỏ của anh ấy. Bạn biết bạn muốn nó, anh ấy thì thầm. Cách duy nhất tôi có thể sống sót là nghĩ về nó như là .Fuck ra, Lily. Bạn không thể đe dọa tôi. Tôi đã đạt được ngay dưới áo khoác của ông già Noel. Trước sự kinh hoàng của tôi, tôi thấy anh ta không mặc gì bên dưới. Trời nóng, ướt đẫm mồ hôi, geshy, lông và bụng là trở ngại lớn này, chặn tôi khỏi phong bì. Tôi đã phải cúi xuống góc tay để tiếp cận nó, toàn bộ thời gian Santa cười, Hồi Oh ho ho, ho ho oh ho! trong tai tôi. Tôi nghe thấy tiếng hét của yêu tinh, thì sao! Và nhiều phụ huynh khác nhau bắt đầu thét lên. Vâng, tôi đã cảm thấy ông già Noel. Và bây giờ góc của phong bì nằm trong tay tôi. Anh ta cố gắng lắc nó ra khỏi tôi, nhưng tôi giữ chặt và kéo nó lên, kéo một số mái tóc trắng của anh ta với tôi. “Ow ho ho!” anh ấy đã khóc. Tôi nhảy o1 đùi anh ấy. “Bảo mật ở đây!” Yêu tinh tuyên bố. Bức thư nằm trong tay tôi, ẩm ướt nhưng nguyên vẹn. Ông đã chạm vào ông già Noel! Một đứa trẻ ré lên.
Well, well, well,” Santa said once the elf had retreated. “Come and sit on my lap, little boy.”This Santa’s beard was real, and so was his hair. He wasn’t fucking around.“I’m not really a little boy,” I pointed out.“Get on my lap, then, big boy.”I walked up to him. There wasn’t much lap under his belly. And even though he tried to disguise it, as I went up there, I swear he adjustedhis crotch.“Ho ho ho!” he chortled.I sat gingerly on his knee, like it was a subway seat with gum on it.“Have you been a good little boy this year?” he asked.I didn’t feel that I was the right person to determine my own goodness or badness, but in the interest of speeding along this encounter, I said yes.He actually wobbled with joy.“Good! Good! Then what can I bring you this Christmas?”I thought it was obvious.“A message from Lily,” I said. “That’s what I want for Christmas. But I want it right now.”“So impatient!” Santa lowered his voice and whispered in my ear. “But Santa does have a little something for you”—he shifted a little inhis seat—“right under his coat. If you want to have your present, you’ll have to rub Santa’s belly.”“What?” I asked.He gestured with his eyes down to his stomach. “Go ahead.”I looked closely and saw the faint outline of an envelope beneath his red velvet coat.“You know you want it,” he whispered.The only way I could survive this was to think of it as the dare it was.Fuck off, Lily. You can’t intimidate me.I reached right under Santa’s coat. To my horror, I found he wasn’t wearing anything underneath. It was hot, sweaty, Geshy, hairy … andhis belly was this massive obstacle, blocking me from the envelope. I had to lean over to angle my arm in order to reach it, the whole timehaving Santa laugh, “Oh ho ho, ho ho oh ho!” in my ear. I heard the elf scream, “What the hell!” and various parents start to shriek. Yes, I was feeling up Santa. And now the corner of the envelope was in my hand. He tried to jiggle it away from me, but I held tight and yanked itout, pulling some of his white belly hair with me. “OW ho ho!” he cried. I jumped o1 his lap. “Security’s here!” the elf proclaimed.The letter was in my hand, damp but intact.“He touched Santa!” a young child squealed.
Rachel Cohn, Dash & Lily’s Book of Dares