Charlie ngẩng đầu lên. “Bạn có chắc không? Chúng tôi là một người đơn giản. Không có ô tô hay tiện ích ưa thích. Cô cười khúc khích. “Ha! Thế giới mà nghĩ và các vị vua âm mưu đó? Sandobble và yêu tinh, cổng và hai mặt trăng? Bạn thật buồn nhầm. Bên cạnh đó, cô nói, vạch ra mép của anh đầu bằng đầu ngón tay. Anh rùng mình chống lại cô. “Có phép thuật ở đây.
Charlie tipped her head up. “Are you sure? We’re a simple people. No automobiles or fancy gadgets.”“Simple?” She chuckled. “Ha! Worlds that think and kings that plot? Sandobbles and goblins, portals and two moons? You are sadly mistaken. Besides,” she said, tracing the edge of his forewing with the tip of her finger. He shuddered against her. “There’s magic here.
Cheryl Sterling, What Do You Say to a Naked Elf?