Chỉ cần để tôi đợi lâu hơn một chút,

Chỉ cần để tôi đợi lâu hơn một chút, dưới cửa sổ của bạn trong tuyết khá Cân bằng. LEAVES rơi, rồi mưa, sau đó bóng tối, tôi cũng ngã. Rằng sự kiềm chế không phải là một trong những tài năng của tôi, mùa thu chuyển sang mùa đông và tôi đã đến với bạn. Gối chưa! Phòng ấm áp sẽ không bao giờ thu hút tôi từ nơi này, nếu tôi có thể nhìn thấy hình bóng của bạn. Turn trên ánh sáng của bạn, mặt trời của tôi, tình yêu mùa hè của tôi.

Just let me wait a little while longer,Under your window in the quite snow.Let me stand here and shiver, I’ll be stronger If I can see your light before I go.All through the weeks I’ve tried to keep my balance.Leaves fell, then rain, then shadows, I fell too.Easy restraint is not among my talents,Fall turned to Winter and I came to you.Kissed by the snow I contemplate your face.Oh, do not hide it in your pillow yet!Warm rooms would never lure me from this place,If only I could see your silhouette.Turn on your light, my sun, my summer love.Zero degrees down here, July above.

Polly Shulman, Enthusiasm

Viết một bình luận