Chỉ trong giấc ngủ, nơi không

Chỉ trong giấc ngủ, nơi không có gì ngoài tâm trí, tâm trí mới có thể xử lý rõ ràng tất cả những trải nghiệm/ký ức trong ngày – mà không bị phân tâm. Và, có lẽ, chỉ trong giấc ngủ, nơi không có gì ngoài tâm trí, tâm trí mới thực sự hiểu được ý nghĩa của những ký ức này, và đồng hóa chúng với tất cả những ký ức khác mà bạn đã tích lũy theo thời gian, hình thành ý nghĩa lớn hơn – không thể hiểu được trong Ánh sáng của ngày – Xây dựng, có lẽ, với một số ý nghĩa cuối cùng ở đỉnh cao của cuộc sống – không thể hiểu được trong ánh sáng của cuộc sống.

Only in sleep, where there’s nothing but mind, can the mind clearly process all of the day’s experiences/memories – without distraction. And, perhaps, only in sleep, where there’s nothing but mind, can the mind truly understand the meaning of these memories, as well, and assimilate them with all the other memories you’ve accumulated over time, forming greater meanings – unintelligible in the light of day – building, perhaps, to some ultimate meaning at the culmination of life – unintelligible in the light of living.

Mark X., Citations: A Brief Anthology

Happiness quotes

Viết một bình luận