Chiến tranh, Chiến tranh, Chiến tranh ‘: Đọc về khu vực tôi bắt gặp một khoảnh khắc khi tiếng Anh tinh túy trên thực tế giao thoa với đồng bằng tối tăm này. Năm 1906, Winston Churchill, khi đó, bộ trưởng chịu trách nhiệm về các thuộc địa của Anh, đã được vinh danh bởi một lời mời từ Kaiser Wilhelm II để tham dự các cuộc diễn tập hàng năm của Quân đội Hoàng gia Đức, được tổ chức tại Breslau. Kaiser là ‘sự rực rỡ trong bộ đồng phục của Cuirassiers Silesian trắng’ và bộ binh đã tập trung và trung đoàn của anh ta … kỳ lạ khi tìm thấy Winston Churchill và Sylvia Plath cả hai chọn từ ‘con lăn’, trong cả hai cuộc suy giảm của nó .
Wars, wars, wars’: reading up on the region I came across one moment when quintessential Englishness had in fact intersected with this darkling plain. In 1906 Winston Churchill, then the minister responsible for British colonies, had been honored by an invitation from Kaiser Wilhelm II to attend the annual maneuvers of the Imperial German Army, held at Breslau. The Kaiser was ‘resplendent in the uniform of the White Silesian Cuirassiers’ and his massed and regimented infantry…Strange to find Winston Churchill and Sylvia Plath both choosing the word ‘roller,’ in both its juggernaut and wavelike declensions, for that scene.
Christopher Hitchens, Hitch-22: A Memoir