Chính phủ của chúng tôi dựa trên tôn giáo. Chính

Chính phủ của chúng tôi dựa trên tôn giáo. Chính từ nguồn đó, chúng ta nhận được sự tôn kính của chúng ta đối với sự thật và công lý, cho sự bình đẳng và tự do, và cho các quyền của nhân loại. Trừ khi người dân tin vào những nguyên tắc này, họ không thể tin vào chính phủ của chúng tôi. Chỉ có hai lý thuyết chính của chính phủ trong thế giới của chúng ta. Một người dựa trên sự công bình và người kia có hiệu lực. Một kháng cáo về lý trí, và người kia kháng cáo lên thanh kiếm. Một người được minh họa ở Cộng hòa, người kia được đại diện bởi chủ nghĩa chuyên quyền. Chính phủ của một quốc gia không bao giờ vượt lên trước tôn giáo của một quốc gia. Không có cách nào mà chúng ta có thể thay thế thẩm quyền của pháp luật cho đức tính của con người. Tất nhiên, chúng tôi nỗ lực kiềm chế sự xấu xa, và cung cấp một mức độ an ninh và bảo vệ công bằng theo luật pháp và kiểm soát của cảnh sát, nhưng cải cách thực sự mà xã hội trong những ngày này đang tìm kiếm ở tất cả. Hòa bình, công lý, nhân loại, từ thiện, những người này không thể được lập pháp. Họ là kết quả của ân sủng thiêng liêng.

Our government rests upon religion. It is from that source that we derive our reverence for truth and justice, for equality and liberality, and for the rights of mankind. Unless the people believe in these principles they cannot believe in our government. There are only two main theories of government in our world. One rests on righteousness and the other on force. One appeals to reason, and the other appeals to the sword. One is exemplified in the republic, the other is represented by despotism.The government of a country never gets ahead of the religion of a country. There is no way by which we can substitute the authority of law for the virtue of man. Of course we endeavor to restrain the vicious, and furnish a fair degree of security and protection by legislation and police control, but the real reform which society in these days is seeking will come as a result of our religious convictions, or they will not come at all. Peace, justice, humanity, charity—these cannot be legislated into being. They are the result of divine grace.

Calvin Coolidge

châm ngôn sống tích cực

Viết một bình luận