Cho dù quyết tâm của chúng tôi mạnh đến đâu, cuối cùng chúng tôi cũng thấy mình bị bắt làm nô lệ bởi sở thích bắt buộc đối với một người phụ nữ cụ thể. Bạn đã bị bắt, bạn của tôi. Bạn cũng có thể tự hòa giải với nó. Nick không bận tâm đến việc từ chối nó. Tôi sẽ thông minh hơn bạn rất nhiều, anh ấy lẩm bẩm. Ngài Ross cười toe toét. Tôi thích nghĩ rằng trí thông minh không liên quan gì đến nó. Vì nếu trí tuệ của một người đàn ông được đo lường bởi khả năng của anh ta không bị ảnh hưởng bởi tình yêu, tôi sẽ là kẻ ngốc lớn nhất còn sống.
No matter how strong our resolve, we eventually find ourselves enslaved by the compulsive preference for one particular woman. You’ve been caught, my friend. You may as well reconcile yourself to it.” Nick did not bother trying to deny it. “I was going to be so much smarter than you,” he muttered. Sir Ross grinned. “I prefer to think that intelligence has nothing to do with it. For if a man’s intellect is measured by his ability to remain untouched by love, I would be the greatest idiot alive.
Lisa Kleypas, Worth Any Price