Chúng được dập nổi trên mọi bài hát là một bản hit vào mùa hè đó, trong mỗi cuốn tiểu thuyết tôi đọc trong và sau khi anh ấy ở lại, về bất cứ điều gì từ mùi hương thảo của Rosemary vào những ngày nóng bỏng đến tiếng cicadas điên cuồng vào buổi chiều. D lớn lên và được biết đến mỗi năm của cuộc đời tôi cho đến lúc đó nhưng điều đó đột nhiên bật tôi lên và có được sự thay đổi mãi mãi được tô màu bởi các sự kiện của mùa hè đó.
They are embossed on every song that was a hit that summer, in every novel I read during and after his stay, on anything from the smell of rosemary on hot days to the frantic rattle of the cicadas in the afternoon—smells and sounds I’d grown up with and known every year of my life until then but that had suddenly turned on me and acquired an inflection forever colored by the events of that summer.
André Aciman, Call Me by Your Name