Chúng ta cần ngừng cho phép quá khứ xác định chúng ta. Chúng ta đang phát triển như một loài người, và chỉ vì chiến tranh và cạnh tranh tích cực luôn là một phần của di sản của chúng ta, điều đó không có nghĩa là chúng ta mãi mãi được chiến tranh và tham gia vào cuộc cạnh tranh tích cực. Chúng ta đang tiến tới một thời điểm Trái tim sẽ hướng dẫn chúng ta. Chúng tôi đã từng phải chiến đấu để tồn tại, và một số vẫn làm. Tuy nhiên, bây giờ đã đến lúc phải đặt vũ khí của chúng ta và mở rộng trái tim của chúng ta đến tiềm năng mở rộng của lòng trắc ẩn và sự sáng tạo của con người. Ở đâu sự chú ý của chúng ta, dòng năng lượng. Chúng ta có tiếp tục tập trung vào sự phản đối và cung cấp cho nó năng lượng của chúng ta không? Hay chúng ta bắt đầu tập trung năng lượng vào sự tự do đích thực của chính mình để tỏa sáng và giúp chiếu sáng thế giới? Sự lựa chọn là của chúng ta. Không có sai lầm – bạn chính xác là nơi bạn cần, và bạn được sinh ra với những món quà chính xác cần thiết để biến một thế giới sắp chết thành một hành tinh thịnh vượng.
We need to cease allowing the past to define us. We are evolving as a human race, and just because war and aggressive competition has always been a part of our heritage, that doesn’t mean we are forever destined to war and engage in aggressive competition.We are moving forward to a time when the heart will guide us. We once had to fight to survive, and some still do. Yet now it is time to lay down our weapons and open our hearts to the expansive potential of human compassion and creativity.Where our attention goes, energy flows. Do we continue to focus on opposition and give it our energy? Or do we begin to focus our energy on our own authentic freedom to shine and help to illuminate the world? The choice is ours.There are no mistakes – you are exactly where you need to be, and you were born with the precise gifts needed to transform a dying world into a thriving planet.
Alaric Hutchinson, Living Peace