Chúng ta không phải tiêu tiền và đói và đấu tranh và học tập để trở nên gợi cảm; Chúng tôi luôn luôn như vậy. Chúng ta không cần tin rằng chúng ta bằng cách nào đó phải có được sự chăm sóc khiêu dâm tốt; Chúng tôi luôn xứng đáng với nó. Sự nữ tính và tình dục của nó là đẹp. Phụ nữ từ lâu đã bí mật nghi ngờ nhiều như vậy. Trong tình dục đó, phụ nữ đã đẹp về thể chất; tuyệt vời; ngoạn mục. nhiều, nhiều người đàn ông cũng thấy như vậy. Một người đàn ông muốn tự định nghĩa mình là người yêu phụ nữ thực sự ngưỡng mộ những gì thể hiện quá khứ của cô ấy trên khuôn mặt của một người phụ nữ, trước khi cô ấy nhìn thấy anh ta, và những cuộc phiêu lưu và nhấn mạnh rằng cơ thể cô đã trải qua, những vết sẹo của chấn thương, những thay đổi của việc sinh con , Đặc điểm phân biệt của cô, ánh sáng là biểu hiện của cô. Số lượng những người đàn ông đã nhìn thấy theo cách này lớn hơn nhiều so với các trọng tài của văn hóa đại chúng sẽ khiến chúng ta tin tưởng, vì câu chuyện họ cần kể kết thúc với đạo đức ngược lại.
We do not have to spend money and go hungry and struggle and study to become sensual; we always were. We need not believe we must somehow earn good erotic care; we always deserved it. Femaleness and its sexuality are beautiful. Women have long secretly suspected as much. In that sexuality, women are physically beautiful already; superb; breathtaking.Many, many men see this way too. A man who wants to define himself as a real lover of women admires what shows of her past on a woman’s face, before she ever saw him, and the adventures and stresses that her body has undergone, the scars of trauma, the changes of childbirth, her distinguishing characteristics, the light is her expression. The number of men who already see in this way is far greater than the arbiters of mass culture would lead us to believe, since the story they need to tell ends with the opposite moral.
Naomi Wolf, The Beauty Myth