Chúng ta là con người hiện đại đang

Chúng ta là con người hiện đại đang nhìn vào cuộc sống, cố gắng làm cho một số ý nghĩa của nó; Quan sát một ‘thực tế’ dường như thường được mở ra trong một tiếng nước ngoài-chỉ chúng ta đã được ban hành các librettos sai. Đối với một văn bản, chúng tôi được cung cấp Kinh thánh. Hoặc Talmud hoặc Koran. Chúng tôi được cung cấp tạp chí Time và Digest của Reader, tờ báo hàng ngày và tin tức sáu giờ; Chúng tôi được tặng sách giáo dục, sitcom và lịch sử xét lại; Chúng tôi được tư vấn tâm lý, giáo phái, hội thảo, quảng cáo, sân bán hàng và tuyên bố có thẩm quyền của các học giả, các nhà khoa học bán hết, các nhà hoạt động chính trị và nguyên thủ quốc gia. Thật không may, không có bản dịch nào trong số những bản dịch này có nhiều hơn một sự tương đồng với những gì đang diễn ra trong nhà hát thực sự của sự tồn tại, và hầu hết chúng đều gây hiểu lầm một cách nguy hiểm. Chúng tôi đang cố gắng hiểu được những điều phức tạp của một bi -bít phức tạp tuyệt vời với các thư viện mô tả các melodramas Barrom hoặc các tiểu phẩm mẫu giáo. Và lần cuối cùng bạn nghe thấy bất cứ ai bitch về nó là khi quản lý là khi nào?

We modern human beings are looking at life, trying to make some sense of it; observing a ‘reality’ that often seems to be unfolding in a foreign tongue–only we’ve all been issued the wrong librettos. For a text, we’re given the Bible. Or the Talmud or the Koran. We’re given Time magazine, and Reader’s Digest, daily papers, and the six o’clock news; we’re given schoolbooks, sitcoms, and revisionist histories; we’re given psychological counseling, cults, workshops, advertisements, sales pitches, and authoritative pronouncements by pundits, sold-out scientists, political activists, and heads of state. Unfortunately, none of these translations bears more than a faint resemblance to what is transpiring in the true theater of existence, and most of them are dangerously misleading. We’re attempting to comprehend the spiraling intricacies of a magnificently complex tragicomedy with librettos that describe the barrom melodramas or kindergarten skits. And when’s the last time you heard anybody bitch about it to the management?

Tom Robbins, Half Asleep in Frog Pajamas

Châm ngôn sống ngắn gọn

Viết một bình luận