… Chúng ta luôn tìm kiếm Chúa Kitô giữa sự tráng lệ. Nhưng … Chúa Kitô có một lịch sử hiển thị giữa những điều không đồng nhất. Sinh ra trong một quầy hàng bẩn thỉu. Đăng quang với gai. Chết thở hổn hển trên một cây thánh giá đáng xấu hổ trên đỉnh một sự trỗi dậy lởm chởm. Chúng tôi không cần phải đẹp để đưa chúng tôi vào. Anh ấy cũng ở nhà như nhau khi chúng tôi tan vỡ và bẩn thỉu. Nó giống như George Herbert đã viết: ‘Và ở đây trong bụi bẩn, O ở đây, những bông hoa loa kèn của tình yêu của Chúa xuất hiện. Nhưng điều đó không đúng và không bao giờ. Hoa loa kèn có thể bắt nguồn từ bụi bẩn, nhưng chúng vươn tới thiên đường và trong tầm với, tiết lộ sự tráng lệ của họ.
…We always look for Christ amid magnificence. But … Christ has a history of showing up amide the unlovely. Born in a dirty stall. Crowned with thorns. Died gasping on a shameful cross atop a jagged rise.We don’t need to be beautiful for Christ to take us in. He is equally at home when we’re broken-down and dirty. It’s like George Herbert wrote:’And here in dust and dirt, O here,The lilies of God’s love appear.’We think magnificence is in short supply, that dust and dirt choke out the lilies. But that’s not true and never was. Lilies may root in dirt, but they reach for heaven—and in the reaching, reveal their magnificence.—chapter 24
Philip Gulley, Home to Harmony