Chúng ta phải biết rằng khi

Chúng ta phải biết rằng khi chúng ta mời mọi người vào cuộc sống của chúng ta, chúng ta không chỉ mời mọi người; Nhưng chúng tôi cũng đang mời những trải nghiệm vào cuộc sống của chúng tôi. Thời gian mà chúng tôi sẽ dành cho những người mà chúng tôi hoan nghênh, sẽ là thời gian dành cho việc tạo ra những trải nghiệm trong cuộc sống của chúng tôi. Chúng tôi không thực sự được dạy điều này. Chúng ta không được dạy rằng gắn bó với một người là một thế giới, và trong thế giới đó, cảm xúc và suy nghĩ của chúng ta sẽ hòa nhập với cảm xúc và suy nghĩ của người khác. Cuối cùng, chúng tôi định hình cuộc sống của chúng tôi tùy thuộc vào lựa chọn của chúng tôi về những người chúng tôi tham gia, và cũng phụ thuộc vào những người mà chúng tôi không thể chọn. Mọi người không chỉ là những cục xương, da và cảm xúc. Khi họ nói một người có thể thay đổi cả thế giới, điều đó có nghĩa là nếu bạn thay đổi cuộc sống của một người, bạn đã thay đổi một thế giới. Và ngược lại. Vì vậy, hãy cẩn thận. Hãy dũng cảm, nhưng hãy cẩn thận.

We must know that when we invite people into our lives, we are not just inviting people; but we are inviting experiences into our lives, as well. The time that we will spend with the people that we welcome in, will be the time spent on creating experiences in our lives. We are not really taught this. We are not taught that attached to a person is a world, and in that world our feelings and thoughts will mingle with the feelings and thoughts of the other person. Ultimately, we shape our lives depending upon our choices of the people we take in, and also depending upon the people that we couldn’t choose. People are so much more than just lumps of bones, skin, and feelings. When they said one person can change the whole world, what that means is that if you change the life of one person, you are already changing one whole world. And vice versa. So be careful. Be brave, but be careful.

C. JoyBell C.

Danh ngôn tình yêu

Viết một bình luận