Chúng ta phải học cách sống với nguy hiểm, “bây giờ anh ta nói với Kino.” Ý bạn là đại dương và núi lửa không thể làm tổn thương chúng ta nếu chúng ta không sợ? “Kino hỏi.” Không, “cha anh ta trả lời.” Tôi không nói cái đó. Đại dương ở đó và núi lửa ở đó. Đúng là vào bất kỳ ngày nào, đại dương có thể trở thành bão và núi lửa có thể bùng cháy. Chúng ta phải chấp nhận sự thật này, nhưng không sợ hãi. Chúng ta phải nói, ‘Một ngày nào đó tôi sẽ chết, và liệu nó có phải là do đại dương hay núi lửa, hay tôi già và yếu?’ “” Tôi không muốn nghĩ về những điều như vậy, “Kino nói.” Thật đúng khi bạn không nghĩ về họ “, cha anh nói.” Sau đó, đừng sợ. Khi bạn sợ, bạn luôn nghĩ về họ. Tận hưởng cuộc sống và đừng sợ cái chết – đó là cách của một người Nhật tốt.
We must learn to live with danger, ” he now said to Kino. “Do you mean the ocean and the volcano cannot hurt us if we are not afraid?” Kino asked. “No,” his father replied. “I did not say that. Ocean is there and volcano is there. It is true that on any day ocean may rise into storm and volcano may burst into flame. We must accept this fact, but without fear. We must say, ‘Someday I shall die, and does it matter whether it is by ocean or volcano, or whether I grow old and weak?’ ” “I don’t want to think about such things,” Kino said. “it is right for you not to think about them,” his father said. “Then do not be afraid. When you are afraid, you are thinking about them all the time. Enjoy life and don not fear death – that is the way of a good Japanese.
Pearl S. Buck