Chúng ta sẽ ở trong cuộc sống

Chúng ta sẽ ở trong cuộc sống của nhau một lần nữa. Không, anh ấy không phải là người cha tốt nhất, nhưng anh ấy là cha tôi, và chúng tôi yêu nhau. Chúng tôi cần nhau. Mặc dù anh ấy đã làm tôi thất vọng về vô số lần trong những năm qua, cuộc sống đã được chứng minh quá ngắn để tôi giữ điều đó. Vì vậy, tôi đã buông bỏ tổn thương của tôi. Tôi đã buông tay nhiều năm thất vọng giữa chúng tôi. Trên hết, tôi buông bỏ bất kỳ mong muốn thay đổi cha tôi và tôi đã chấp nhận ông cho ông. Tôi lấy tất cả nỗi thống khổ của mình và thả nó ra như một quả bóng bay heli trên bầu trời, và tôi đã chọn tha thứ cho anh ta.

We would be in each other’s lives again. No, he hadn’t been the best father, but he was my father, and we loved each other. We needed each other. Though he’d disappointed me countless times through the years, life had already proven too short for me to hold on to that. So I let go of my hurt. I let go years of frustration between us. Most of all, I let go of any desire to change my father and I accepted him for who he was. I took all of my anguish and released it like a fistful of helium balloons to the sky, and I chose to forgive him.

Liz Murray, Breaking Night: A Memoir of Forgiveness, Survival, and My Journey from Homeless to Harvard

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận