Chúng tôi bị chấn thương, và

Chúng tôi bị chấn thương, và chúng tôi có đau buồn. Mọi người chết, và chúng tôi thấy nó gây trở ngại. Đau đớn. Không thể giải thích được. Đau buồn là khó khăn. Có những lý thuyết về cách chúng ta phản ứng với mất mát và tử vong, cách chúng ta đối phó, cách chúng ta xử lý mất mát. Một số người tin rằng phạm vi của trải nghiệm cảm xúc có thể dự đoán được, sự đau buồn đó có thể được theo dõi, như thể những người chịu tang đang theo một danh sách kiểm tra. Nhưng nỗi buồn không phải là một danh sách kiểm tra, giống như nước. Đó là chất lỏng, nó không có hình dạng thiết lập, không bao giờ biến mất, không bao giờ kết thúc. Nó không biến mất. Nó chỉ thay đổi. Nó thay đổi chúng tôi.

We have trauma, and we have grief. People die, and we find it baffling. Painful. Inexplicable. Grief is baffling. There are theories on how we react to loss and death, how we cope, how we handle loss. Some believe the range of emotions mourners experience is predictable, that grief can be monitored, as if mourners are following a checklist. But sorrow is less of a checklist, more like water. It’s fluid, it has no set shape, never disappears, never ends. It doesn’t go away. It just changes. It changes us.

Mira Ptacin, Poor Your Soul

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận