Chúng tôi đang đặt nền tảng

Chúng tôi đang đặt nền tảng cho một số nền văn minh mới, quái dị. Chỉ bây giờ tôi mới nhận ra giá nào đã được trả cho việc xây dựng các nền văn minh cổ đại. Các kim tự tháp Ai Cập, những ngôi đền và tượng Hy Lạp, một tội ác gớm ghiếc! Bao nhiêu máu phải đổ vào các con đường La Mã, những bức tường và các bức tường thành phố. Cổ vật cổ xưa, trại tập trung to lớn, nơi nô lệ được chủ của anh ta gắn mác trên trán, và bị đóng đinh vì cố gắng trốn thoát! Cổ vật, âm mưu của những người tự do chống lại nô lệ! …. Nếu người Đức chiến thắng trong cuộc chiến, thế giới sẽ biết gì về chúng ta? Họ sẽ dựng lên các tòa nhà khổng lồ, đường cao tốc, nhà máy, di tích cao vút. Tay của chúng tôi sẽ được đặt dưới mỗi viên gạch, và lưng của chúng tôi sẽ mang theo đường ray thép và các tấm bê tông. Họ sẽ giết chết gia đình của chúng tôi, bệnh tật của chúng tôi, chúng tôi già. Họ sẽ giết chết con cái chúng ta. Và chúng ta sẽ bị lãng quên, bị nhấn chìm bởi tiếng nói của các nhà thơ, các luật sư, triết gia, các linh mục. Họ sẽ tạo ra vẻ đẹp, đức hạnh và sự thật của riêng họ. Họ sẽ sản xuất tôn giáo.

We are laying the foundation for some new, monstrous civilization. Only now do I realize what price was paid for building the ancient civilizations. The Egyptian pyramids, the temples and Greek statues—what a hideous crime they were! How much blood must have poured on to the Roman roads, the bulwarks, and the city walls. Antiquity—the tremendous concentration camp where the slave was branded on the forehead by his master, and crucified for trying to escape! Antiquity—the conspiracy of the free men against the slaves!…. If the Germans win the war, what will the world know about us? They will erect huge buildings, highways, factories, soaring monuments. Our hands will be placed under every brick, and our backs will carry the steel rails and the slabs of concrete. They will kill off our families, our sick, our aged. They will murder our children.And we shall be forgotten, drowned out by the voices of the poets, the jurists, the philosophers, the priests. They will produce their own beauty, virtue, and truth. They will produce religion.

Tadeusz Borowski, This Way for the Gas, Ladies and Gentlemen

Status châm ngôn sống chất

Viết một bình luận