Chúng tôi không phải là một tiếng

Chúng tôi không phải là một tiếng nói cho những người không có tiếng nói. Sự thật là có rất nhiều tiếng ồn ngoài kia đang nhấn chìm những giọng nói thầm lặng, và nhiều người đã ngừng lắng nghe tiếng khóc của hàng xóm. Rất nhiều người đã đặt tay lên tai để nhấn chìm những đau khổ. Các tổ chức đã tránh xa những tiếng khóc đáng lo ngại.. Đó là một điều tuyệt vời khi mọi người trong tình trạng nghèo không còn chỉ là một dự án nhiệm vụ mà trở thành bạn bè và gia đình chân chính mà chúng ta cười, khóc, mơ và đấu tranh. Một trong những câu tôi đã yêu thích là một trong những câu mà Chúa Giêsu đang chuẩn bị rời khỏi các môn đệ và nói: “Tôi không còn gọi bạn là người hầu …. Thay vào đó, tôi đã gọi bạn là bạn” (Giăng 15:15). Servanthood là một nơi tốt đẹp để bắt đầu, nhưng dần dần chúng ta tiến tới tình yêu lẫn nhau, các mối quan hệ chân chính. Một ngày nào đó, có lẽ chúng ta thậm chí có thể nói những lời mà Ruth nói với Naomi sau nhiều năm hợp tác: “Tôi sẽ đi đâu, và nơi bạn sẽ ở lại. Tôi sẽ chết, và ở đó tôi sẽ được chôn cất “(Ruth 1: 16-17).

We are not a voice for the voiceless. The truth is that there is a lot of noise out there drowning out quiet voices, and many people have stopped listening to the cries of their neighbors. Lots of folks have put their hands over their ears to drown out the suffering. Institutions have distanced themselves from the disturbing cries..It is a beautiful thing when folks in poverty are no longer just a missions project but become genuine friends and family with whom we laugh, cry, dream, and struggle. One of the verses I have grown to love is the one where Jesus is preparing to leave the disciples and says, “I no longer call you servants…. Instead, I have called you friends” (John 15:15). Servanthood is a fine place to begin, but gradually we move toward mutual love, genuine relationships. Someday, perhaps we can even say those words that Ruth said to Naomi after years of partnership: “Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God. Where you die I will die, and there I will be buried” (Ruth 1:16-17).

Shane Claiborne

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận