Chúng tôi là những nhà thám

Chúng tôi là những nhà thám hiểm. Chúng ta hiện tại, theo như chúng ta biết, những nhà thám hiểm duy nhất của vũ trụ. Trong một thời gian dài, chúng tôi đã nghĩ rằng chúng ta là hành tinh duy nhất có thể hỗ trợ sự sống. Sau đó, chúng tôi tìm thấy những người khác có thể – một số ít. Vẫn còn lâu hơn, chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi là duy nhất – hình thức cuộc sống thông minh duy nhất – một chính xác lý trí độc thân, kỳ dị trong một vũ trụ rộng lớn, phiêu lưu – hoàn toàn cô đơn trong những chất thải kinh hoàng của không gian. Thật là hiếm, rất hiếm, điều hiếm nhất trong sự sáng tạo, nhưng sự quý giá nhất đối với cuộc sống thông minh là điều duy nhất mang lại ý nghĩa cho vũ trụ. Đó là một điều thánh, để được nuôi dưỡng và trân trọng. Không có gì bắt đầu, không có gì kết thúc, không có gì thông qua sự vĩnh cửu, nhưng những tiếng rẫy lùi của sự hỗn loạn, do đó, sự nuôi dưỡng của tất cả các hình thức thông minh là một nhiệm vụ thiêng liêng. Ngay cả những tia sáng nhất của lý trí cũng phải bị xáo trộn với hy vọng ngọn lửa. Trí thông minh thất vọng phải có liên kết bị phá vỡ. Trí thông minh channelled hẹp phải được trao sức mạnh để mở rộng ra. Trí thông minh cao phải được học từ. Đó là lý do tại sao tôi đã ở lại đây.

We are explorers. We are at present, as far as we know, the only explorers of the universe. For a long time we thought that ours was the only planet that could support life. Then we found others that could – a few. For still longer we thought we were unique – the only intelligent form of life – a single, freakish pinpoint of reason in a vast, adventitious cosmos – utterly lonely in the horrid wastes of space.… Again we discovered we were mistaken…But intelligent life is rare… very rare indeed… the rarest thing in creation…But the most precious…For intelligent life is the only thing that gives meaning to the universe. It is a holy thing, to be fostered and treasured.Without it nothing begins, nothing ends, there can be nothing through all eternity but the mindless babblings of chaos…Therefore, the nurture of all intelligent forms is a sacred duty. Even the merest spark of reason must be fanned in the hope of a flame. Frustrated intelligence must have its bonds broken. Narrow-channelled intelligence must be given the power to widen out. High intelligence must be learned from. That is why I have stayed here.

John Wyndham

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận