Chúng tôi nói rằng chúng tôi

Chúng tôi nói rằng chúng tôi coi trọng di sản mà chúng tôi rời khỏi thế hệ tiếp theo và sau đó yên xe với những ngọn núi nợ. Chúng tôi nói rằng chúng tôi tin vào cơ hội bình đẳng nhưng sau đó đứng yên trong khi hàng triệu trẻ em Mỹ suy yếu trong nghèo đói. Chúng tôi nhấn mạnh rằng chúng tôi coi trọng gia đình, nhưng sau đó cấu trúc nền kinh tế của chúng tôi và tổ chức cuộc sống của chúng tôi để đảm bảo rằng gia đình của chúng tôi ngày càng ít hơn thời gian của chúng tôi.

We say we value the legacy we leave the next generation and then saddle that generation with mountains of debt. We say we believe in equal opportunity but then stand idle while millions of American children languish in poverty. We insist that we value family, but then structure our economy and organize our lives so as to ensure that our families get less and less of our time.

Barack Obama, The Audacity of Hope: Thoughts on Reclaiming the American Dream

Danh ngôn sống mạnh mẽ

Viết một bình luận