Chúng tôi nói rằng hoa trở lại vào mỗi mùa xuân, nhưng đó là một lời nói dối. Đúng là thế giới được đổi mới. Cũng đúng là sự đổi mới có giá, ngay cả khi bông hoa mọc từ một cây nho cổ, những bông hoa của mùa xuân là chúng mới đối với thế giới, chưa được kiểm tra và chưa được kiểm chứng. Hoa héo úa năm ngoái đã biến mất. Cánh hoa một khi đã rơi xuống mãi mãi. Hoa không trở lại vào mùa xuân, thay vào đó chúng được thay thế. Chính trong sự khác biệt này giữa trả lại và thay thế rằng giá gia hạn được trả. Và nó là cho hoa mùa xuân, vì vậy nó là cho chúng ta.
We say that flowers return every spring, but that is a lie. It is true that the world is renewed. It is also true that that renewal comes at a price, for even if the flower grows from an ancient vine, the flowers of spring are themselves new to the world, untried and untested. The flower that wilted last year is gone. Petals once fallen are fallen forever. Flowers do not return in the spring, rather they are replaced. It is in this difference between returned and replaced that the price of renewal is paid. And as it is for spring flowers, so it is for us.
Daniel Abraham, The Price of Spring