Chúng tôi thẳng thắn, buricking của

Chúng tôi thẳng thắn, buricking của chúng tôi hầu như không chứa đựng khi chúng tôi cố gắng tập trung sự chú ý của chúng tôi vào một bức tranh của một Coke bị loại bỏ. “Tình yêu phụ nữ của anh chàng này là một loại slob, bạn không nghĩ sao?” Anh ta thì thầm. Tôi lại che miệng tôi. Mắt tôi đang tưới nước. “Ohmygod nhìn cái này! Làm thế nào anh ta có được những mẩu chân móng chân của cô ấy?” ” Là cô gái của tôi, “Tôi thì thầm lại,” Tôi “đã đặt những bức ảnh đáng sợ trong một bảo tàng nước ngoài để bạn không biết rằng tôi chụp những bức ảnh đáng sợ.

We straighten , bu our snickering is barely contained as we attempt to focus our attention on a picture of a discarded Coke can. “This guy’s lady love is kind of a slob, don’t you think?” he whispers.I cover my mouth with my hands again.”A reaaaaaaaal litterbug.””Stop it,” I hiss. My eyes are watering. “Ohmygod look at this one! How did he get her toenail clippings?””If you were my girl,” he whispers, “I’d take creepy pictures of your trash when I knew you weren’t looking.””If you were my girl,” I whisper back,” I”d put the creepy pictures in a foreign museum so you wouldn’t know that I take creepy pictures.

Stephanie Perkins, Isla and the Happily Ever After

Viết một bình luận