Chúng tôi thường được dùng thuốc hoặc chất lỏng để giúp khắc phục bệnh tật, nhưng ít được dạy cho chúng tôi về sức mạnh của mùi để làm điều tương tự chính xác. Được biết, mùi hương của hương thảo tươi làm tăng trí nhớ, nhưng cách chữa trị mất trí nhớ này không được các bác sĩ tiết lộ để giúp đỡ người già. Tôi cũng biết rằng việc sử dụng hiệu quả nhất của hoa sen màu xanh không phải là từ sự pha loãng của nó với rượu hoặc trà – mà từ mùi hương của nó. Để thực sự tối đa hóa các tác động tích cực của hoa huệ xanh (hoặc hoa sen màu hồng), nó phải được đánh hơi trong vòng vài phút sau khi nhổ. Đây là lý do tại sao nó thường được thể hiện bị ngửi bởi tổ tiên cổ xưa của tôi trên các bức tường của các ngôi đền và trên giấy cói. Ngay cả các quốc gia trên khắp Phương Đông cũng chia sẻ cùng một hình ảnh. Hoa sen thiêng liêng không chỉ tạo ra một cảm giác thư giãn của hưng phấn, và làm tăng rung động của trái tim, mà còn gây ra trí nhớ di truyền – và trí nhớ tốt với một trái tim thức tỉnh đã đưa ra sự khôn ngoan.
We are often given pills or fluids to help remedy illness, yet little has been taught to us about the power of smell to do the exact same thing. It is known that the scent of fresh rosemary increases memory, but this cure for memory loss is not divulged by doctors to help the elderly. I also know that the most effective use of the blue lotus flower is not from its dilution with wine or tea – but from its scent. To really maximize the positive effects of the blue lily (or the pink lotus), it must be sniffed within minutes of plucking. This is why it is frequently shown being sniffed by my ancient ancestors on the walls of temples and on papyrus. Even countries across the Orient share the same imagery. The sacred lotus not only creates a relaxing sensation of euphoria, and increases vibrations of the heart, but also triggers genetic memory – and good memory with an awakened heart ushers wisdom.
Suzy Kassem, Rise Up and Salute the Sun: The Writings of Suzy Kassem