Chúng tôi tuyên bố trí thông minh của con người là có giá trị về mặt đạo đức vì chúng tôi là con người. Nếu chúng ta là chim, chúng ta sẽ tuyên bố khả năng bay có giá trị về mặt đạo đức. Nếu chúng ta là cá, chúng ta sẽ tuyên bố khả năng sống dưới nước có giá trị về mặt đạo đức. Nhưng ngoài những tuyên bố tự quan tâm rõ ràng của chúng tôi, không có gì có giá trị về mặt đạo đức về trí thông minh của con người.
We proclaim human intelligence to be morally valuable per se because we are human. If we were birds, we would proclaim the ability to fly as morally valuable per se. If we were fish, we would proclaim the ability to live underwater as morally valuable per se. But apart from our obviously self-interested proclamations, there is nothing morally valuable per se about human intelligence.
Gary L. Francione