…. Cô ấy đã nhận ra tại sao

…. Cô ấy đã nhận ra tại sao mọi người tin vào một linh hồn. Đó là bởi vì họ phải vì họ không có lựa chọn nào khác. Thật khó để chịu đựng tất cả các cuộc trò chuyện, tất cả những kỷ niệm bạn có với cha mẹ của bạn, với các chị em của bạn, với người bạn yêu thương đều bị cháy hoặc chôn, bị dập tắt khỏi cuộc sống. Thật thuận tiện, mọi người đã phát minh ra linh hồn, không phải vì lợi ích của người quá cố, mà là những người thân yêu mà anh ta hoặc cô ta đã bỏ lại, để khiến họ cảm thấy rằng trong khi họ đau khổ, anh ta hoặc cô ta đang theo dõi, và họ cũng nhớ họ, như họ cũng vậy, hãy nghĩ về họ, và họ cũng đang theo dõi anh ta. Chúng ta không thể nghĩ về những người chúng ta yêu như những cơ thể được chôn cất trong những chiếc quan tài hoặc một chiếc bình đầy tro cốt, vì vậy chúng ta nghĩ về họ như một màn sương tập trung của hư vô mà Chúng ta gọi linh hồn con người. Cho dù chúng có khó khăn đến đâu, chúng tôi cố gắng làm cho mình tin rằng họ ở xung quanh chúng ta, sự thật là họ đã biến mất.

….she has realized why people believe in a soul. It’s because they have to for they have no other choice. It’s hard to bear that all the conversations, all the memories you had with your parents,with your sisters, with the person you loved were burnt or buried, snuffed out of life. So conveniently, people invented the soul, not for the benefit of the deceased, but the loved ones he or she left behind, to make them feel that while they suffer, he or she is watching, and that they equally miss them, like they, too, think of them, and they, too, are watching him.We can’t think of the people we love as bodies buried in caskets or an urn full of ashes, so we think of them as a concentrated mist of nothingness which we call the human soul. No matter how hard they we try to make ourselves believe that they are around us, the truth is that they are gone.

Durjoy Datta, When Only Love Remains

Danh ngôn cuộc sống hay nhất mọi thời đại

Viết một bình luận